Aucune traduction exact pour قطاع عصري

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe قطاع عصري

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Por sectores del mercado laboral, en el sector moderno (formal) si bien existe diferencia ésta no es tanta como en el de las actividades agrícolas, la mano de la mujer en el campo es fuertemente subvalorada en las actividades agrícolas.
    وبالنسبة لقطاعات سوق العمال، توجد أيضاً فروق في القطاع العصري (الرسمي) وإن كانت غير واضحة مثل الفروق الموجودة في الأنشطة الزراعية.
  • Sin embargo, hay que hacer más para ofrecer puestos de trabajo al gran número de jóvenes con un buen nivel de formación que desean trabajar en sectores modernos de la economía, de manera que no se vean obligados a abandonar sus países por las regiones más prósperas del mundo.
    ولكن لا بدّ من بذل المزيد من الجهود لتوفير فرص عمل للأعداد الكبيرة من الشباب المتعلم الراغب في العمل في قطاعات الاقتصاد العصرية، لكي لا يضطر إلى مغادرة موطنه إلى مناطق من العالم أكثر ازدهاراً.
  • Sus resultados eran apoyados por factores básicos de competitividad mundial, tales como redes e infraestructuras sólidas, costos de energía más baratos en comparación con los países desarrollados y un sector bancario y financiero moderno e innovador con vínculos mundiales, estabilidad económica y una tasa de crecimiento considerable.
    وقد ساعدته في ذلك عوامل أساسية تتعلق بالقدرة التنافسية العالمية، كالهياكل الأساسية والشبكات المتينة، والتكلفة المنخفضة للطاقة مقارنة بالبلدان المتقدمة، وقطاع مصرفي/مالي عصري يقوم على الابتكار ويعتمد على روابط عالمية، والاستقرار الاقتصادي، ومعدل نمو مرتفع.
  • El Gobierno del Nepal trata de comprender mejor qué medidas es necesario adoptar para promover la presencia del sector privado moderno en las zonas rurales; cómo agilizar la modernización del sector de la distribución; cómo hacer que el sector sea más competitivo; cómo asegurar la credibilidad en las transacciones internacionales; cómo hacer que los servicios de las empresas de evaluación de la solvencia sean asequibles para los operadores nacionales; y cómo crear un clima de confianza para compradores y vendedores, en particular en el comercio internacional.
    وتسعى حكومة نيبال إلى أن تفهم على نحو أفضل الإجراءات التي يجب اتخاذها لضمان وجود قطاع خاص عصري في المناطق الريفية وتعزيزه؛ وكيفية تسريع تحديث قطاع التوزيع؛ وكيفية جعل القطاع أكثر قدرة على المنافسة؛ وكيفية ضمان المصداقية في المعاملات الدولية؛ وكيفية جعل خدمات الوكالات المتخصصة في تقدير الجدارة الائتمانية في متناول الأطراف المؤثرة المحلية؛ وكيفية إيجاد مناح للمشترين والبائعين يتسم بالثقة، لا سيما في التجارة الدولية.